Canadian Classical Bulletin/Bulletin Canadien des Etudes Anciennes

14.7.1      2008 04 22      ISSN 1198-9149

 

Editors/Rédacteurs: J. W. Geyssen (University of New Brunswick), Michael P. Fronda (McGill University) & Renaud Gagné (McGill University) 

     bulletin@unb.ca

webpage: http://cac-scec.ca/

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

Published by e-mail by the Classical Association of Canada/ Publié par courrier électronique par la société canadienne des études classiques

 

President: James Murray (University of New Brunswick, Fredericton)   jsm@unb.ca

Secretary/ Secrétaire: Patrick Baker (Université Laval)   Patrick.Baker@hst.ulaval.ca

Treasurer/ Trésorier: Annabel Robinson (University of Regina)   annabel.robinson@uregina.ca

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Contents:

[1] Association Announcements

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

[1] Association Announcements

 

From: Patrick Baker Patrick.Baker@hst.ulaval.ca

 

2 announcements follow.

 

[1] Première annonce / First announcement

 

Chers membres de la SCEC,

Dear CAC Members,

 

C'est avec grand plaisir que je vous invite à consulter le nouveau site Internet de la Société hébergé à la même adresse que celle que vous connaissez déjà: www/cac-scec.ca (prière de mettre à jour vos liens). La mise en ligne de ce site rafaîchi vient clôre le travail de plusieurs années dont l'objectif était de doter la Société d'une image institutionnelle plus uniforme et facilement reconnaissable de tout un chacun. Ainsi, après le logo, le papier à lettre et les formulaires, le signet s'est ajouté l'an dernier et c'est enfin au tour de la vitrine principale de la Société à faire peau neuve.

 

It is with great pleasure that I invite you to visit the new CAC Website now online at the same address: www/cac-scec.ca (please make sure you update the links in your usual browser). This ends a long term task the objective of which was to provide the Association with a more uniform institutionnal image easily recognizable by the public. Thus after the logo, the letterhead and various forms, followed the official bookmark and it is now the turn of our main showcase to be refreshed and modernized.

 

Je me permets de vous rappeler que les signets de la Société sont disponibles pour distribution libre (e.g. lors de colloques ou autres événements organisés par des membres): il suffit pour cela de vous adresser au secrétaire de la Société qui vous en fera parvenir la quantité désirée.

 

I remind you that Association's bookmark is available for free circulation (e.g. on the occasion of local colloquia organized by CAC members): please contact the Association's secretary who will ship the amount needed.

 

Si vous constatiez des erreurs ou omissions sur le nouveau site, je vous prierais d'en faire part aux administrateurs du site qui se chargeront, dès à présent, de la mise à jour.

 

If you notice any errors or omissions on the new site, be kind enough to write to the Website administrators who will make sure it is duly amended.

 

Enfin, qu'il me soit permis de remercier chaleureusement tous les membres du conseil de la Société qui, depuis quelques années, ont permis par leurs conseils, leurs suggestions, etc. de mener à bien ce projet. Des remerciements spéciaux vont également à Natasha Genest de Corsaire Design (Québec) qui a patiemment composé avec toutes les requêtes que nous lui adressions et dont le talent nous gratifie, aujourd'hui, d'une superbe image publique dont nous pouvons, je le pense sincèrement, être fiers.

 

At last, may I thank all CAC Council members who, over the past years, made possible the completion of this project by their participation and suggestions in the decision-making process. Special thanks go also to Miss Natasha Genest of Corsaire Design based in Quebec City who patiently dealt with all various (and numerous) requests we provided her with and thanks to the talent of whom we, as an Association, are now publicly represented by a superb image of which, I believe, we may be proud.

 

Au plaisir,

Sincerely,

 

Patrick Baker

Secrétaire/Secretary

 

 

[2] Deuxième annonce/ Second announcement

 

Chers Membres

Dear Members,

 

Je vous prie de trouver, en document attaché à ce courriel, les documents relatifs à l'assemblée générale annuelle de la Société, qui se tiendra à Montréal, le 14 mai prochain, lors du congrès annuel.

Please find attached to this email supporting documents for next AGM to be held in Montreal, on May 14, on the occasion of the Annuel congress.

 

Les documents sont/ documents are:

1) l'ordre du jour de l'assemblée (bilingual)

2) le procès-verbal de l'assemblée du 23 mai 2007 (en français)

3) le procès-verbal de l'assemblée du 23 mai 2007 (in english)

4) une proposition d'amendement aux statuts (bilingual)

5) le rapport du comité de nominations (bilingual)

 

Si vous éprouvez quelque difficulté à ouvrir l'un ou l'autre de ces documents, n'hésitez pas à m'écrire.

Should you encounter any difficulty in openning one or the other document, please get in touch with me.

 

Cordialement,

Sincerely,

 

Patrick Baker

Secrétaire/Secretary

patrick.baker@hst.ulaval.ca

  

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Next regular issue    2008 05 15

Send submissions to bulletin@unb.ca